谁帮忙翻译一下阅读段落
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/25 20:37:17
A day,by the way,used to be counted as the space between sunrise and sunset.The Romans counted it as from Midnight,and most modern nations use this method.
太阳(Sun)日变成了Sunnandaeg,或者叫Sunday(星期日)。月亮(Moon)日被称作Monandaeg,或者Monday(星期一)。火星日变成了Tiw日,Tiw是罗马人的战争之神。因此火星日变成了Tiwesdaeg,或者Tuesday(星期二)。Wednesday(星期三)被赋予了Woden(盎格鲁撒克逊族的主神)的名字,而不是Mercury(诸神的使神; 掌管商业的神。同时是水星)(言外之意是说,星期三是水星日)。罗马的木星日(木星叫Jupiter,也就是罗马神话中的宙斯神),也就是雷电之日,变成了雷神Thor的日子,这一天就变成了Thursday(星期四)。接下来的一天被命名为Frigg,Frigg是罗马人的神Odin(司艺术、文化、战争、死者等之神)的妻子,于是我们就有了Friday(星期五)。Saturday(星期六)变成了 Saeterndaeg, Saeterndaeg是罗马文的翻译,之后演变成了Saturday。
顺便说一下,一天是用来计算从日出到日落的这段距离的。罗马人从午夜开始计算它,并且现在很多国家也是这样的。
这一天的太阳成为Sannandaeg ,或Sunday.The一天的月亮被称为Monandaeg ,或Monday.The一天的火星,成为一天的Tiw ,谁是他们的神war.This成为Tiwesdaeg ,或Tuesday.Instead的水星的名字,即神沃登给Wednesday.The罗马一天Jupter ,雷声,成为一天的雷电之神索尔,这成为Thursday.The第二天被任命为Frigg ,妻子的神奥丁,因此我们必须Friday.The达周六成为Saeterndaeg ,一个翻译fromthe罗马,然后星期六。
一天,顺便说一下,用来算作之间的空间日出和sunset.The罗马计数它从午夜,和最现代化的国家使用此方法。
xiaoxixu翻译的很好