谁帮忙翻译一下阅读段落

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/25 20:37:17
The day of the sun became Sannandaeg,or Sunday.The day of the moon was called Monandaeg,or Monday.The day of Mars became the day of the Tiw,who was their god of war.This became Tiwesdaeg,or Tuesday.Instead of Mercury's name,that of the god Woden was given to Wednesday.The Roman day of Jupter,the thunder,became the day of the thunder god Thor,and this became Thursday.The next day was named for Frigg,the wife of their god Odin,and so we have Friday.The da of Saturday became Saeterndaeg,a translate fromthe Roman,and then Saturday.

A day,by the way,used to be counted as the space between sunrise and sunset.The Romans counted it as from Midnight,and most modern nations use this method.

太阳(Sun)日变成了Sunnandaeg,或者叫Sunday(星期日)。月亮(Moon)日被称作Monandaeg,或者Monday(星期一)。火星日变成了Tiw日,Tiw是罗马人的战争之神。因此火星日变成了Tiwesdaeg,或者Tuesday(星期二)。Wednesday(星期三)被赋予了Woden(盎格鲁撒克逊族的主神)的名字,而不是Mercury(诸神的使神; 掌管商业的神。同时是水星)(言外之意是说,星期三是水星日)。罗马的木星日(木星叫Jupiter,也就是罗马神话中的宙斯神),也就是雷电之日,变成了雷神Thor的日子,这一天就变成了Thursday(星期四)。接下来的一天被命名为Frigg,Frigg是罗马人的神Odin(司艺术、文化、战争、死者等之神)的妻子,于是我们就有了Friday(星期五)。Saturday(星期六)变成了 Saeterndaeg, Saeterndaeg是罗马文的翻译,之后演变成了Saturday。

顺便说一下,一天是用来计算从日出到日落的这段距离的。罗马人从午夜开始计算它,并且现在很多国家也是这样的。

这一天的太阳成为Sannandaeg ,或Sunday.The一天的月亮被称为Monandaeg ,或Monday.The一天的火星,成为一天的Tiw ,谁是他们的神war.This成为Tiwesdaeg ,或Tuesday.Instead的水星的名字,即神沃登给Wednesday.The罗马一天Jupter ,雷声,成为一天的雷电之神索尔,这成为Thursday.The第二天被任命为Frigg ,妻子的神奥丁,因此我们必须Friday.The达周六成为Saeterndaeg ,一个翻译fromthe罗马,然后星期六。

一天,顺便说一下,用来算作之间的空间日出和sunset.The罗马计数它从午夜,和最现代化的国家使用此方法。

xiaoxixu翻译的很好

http://translate.google.com/translate_t#
这一天