英文段落翻译~~帮忙~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 05:09:33
Economic hit men (EHMs) are highly paid professionals who cheat countries around the globe out of trillions of dollars . They funnel money from the World Bank, the U.S. Agency for International Development ( USAID) , and other foreign "aid" organizations into the coffers of huge corporations and the pockets of a few wealthy families who control the planet's natural resources. Their tools incefraudulent financial reports, rigged elections , payoffs, extortion, sex, and murder. They play a game as old as empire, but one that has taken on new and terrifying dimensions during this time of globalization. I should know; I was an EHM.

翻译一下这个...然后explain why the word "aid" is i brackets.

经济击中男子( ehms )是高收入的专业人士,骗取国家遍布全球出数万亿美元。他们漏斗钱从世界银行,美国国际开发署( USAID ) ,以及其他外国的"援助"组织纳入国库的庞大公司和口袋中的少数富裕家庭的人控制了地球上的天然资源。他们的工具incefraudulent财务报告,操纵选举,贿赂,敲诈,色情和谋杀罪。他们玩游戏一样古老帝国,而是一个具有新的和可怕的层面,在这个全球化的时代。我应该知道,我是一个ehm 。