子供だけど、素直かもしれないね 什么意思
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/09 04:55:25
因为还是个孩子,所以才不说假话
子供だけど、素直かもしれないね (也许因为他还是个孩子,所以很单纯朴实)
大家不觉得上面的句子中有语病吗?
应该是 子供だから素直かもしれないね
子供だけど、素直かもしれないね
虽然是个孩子,但也许很直率(天真)呢!
也许,只有孩子是天真纯朴的。
我想是抱怨社会人心险恶的语境吧。
这句话的确前后语义不达。
首先,だけど一定是表示转折。虽然,虽说,然而,可是。
かもしれない,表示可能,说不定,恐怕
直译:虽然是个孩子,也可能很直率。
从汉语的角度理解,前后矛盾。
虽说只是个孩子,但也许正因为是孩子,才听话诚实。
子供:细かくってどれぐらい?
子供でも解けないことはありません
子供の时から、子供に日本のテレビドラマを见させることは正しい选択だと思います。
直してあげたいんだけど、これじゃね
日语:子供には爱情をそそいで育ててあげなければならない。
子供が ひとりで 外に 出ないように してください。
っぱりお母さんってば、子供の気持ち分かってないよね日语什么意识?
30、子供のけんかに亲は口をだすこと(からして)おかしい。―――ここの「からして」の意味は?
「先周实家の父が倒れてしまい、そこへもってきて今度は子供の入院でしょう。本当に大变だったのよ」。
私はIの恐れ最も古い子供である、 这句话是什么意思