请把下文英译汉

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 04:23:44
Beauty has always been regarded as something praiseworthy. Almost everyone thinks attractive people are happier and healthier, have better marriages and have more respectable occupations. Personal consultants give them better advice for finding jobs. Even judges are softer on attractive defendants. But in the executive circle, beauty can become a liability.
While attractiveness is a positive factor for a man on his way up the executive ladder, it is harmful to a woman. Handsome male executives were perceived as having more integrity than plainer men; effort and ability were thought to account for their success.
Attractive female executives were considered to have less integrity than unattractive ones; their success was attributed not to factors such as luck.
All unattractive women executives were thought to have more integrity and to be more capable than the attractive female executives. Interestingly, though, the rise of the unattractive overnight successes was attrib

美貌一直被视为是值得赞扬的东西。几乎所有的人认为美貌的人都更幸福或更健康,有更美满的婚姻和更体面的工作。私人顾问给他们关于找工作的更好的建议,甚至法官也对美貌的被告心软。但是在行政部门,美却会成为一种负担。
美貌于男人在他向主管上升的过程中会起一个积极的正面的作用,但于女人却是不利的。英俊帅气的男主管看起来比相貌平平的男主管正直;他们的成功也被认为是源于他们自身的努力和能力。
但是,人们却不认可漂亮的女主管比那些相貌普通的女主管正直;而她们的成功也往往归功于运气。人们认为所有不那么漂亮的女主管比漂亮的女主管更正直,更有能力。不过有趣的是,尽管人们认为相比漂亮的女人而言,不漂亮的女人的平步青云靠的更多的是自己的人际关系而不是能力。
为什么人们认为漂亮的女人缺乏能力呢?原因在于,人们觉得漂亮的女人就应该比相貌普通的女人更有女人味,而英俊的男人就应该比长相一般的男人更有男人气概。所以,漂亮的女人在传统妇女的职位上更具有优势,但是在传统的男性占主导地位的职位上就会表现的缺乏该职位要求的“男性”的气质。
这一点在政治领域里也适用。“如果判断的唯一根据来源于他或她的外表,人们对待男人和女人就会不同。”——Anne Bowman如是说。她最近发表了一篇关于政党候选人外表吸引力的影响的研究性文章。她让125名大学生按照吸引他们注意力的大小为两组照片排序,一组是男人的照片而另一组是女人的。然后告诉这些学生照片上的人都是政府部门的候选人,让学生们按照他们为之投票可能性高低的顺序重新排列。
结果显示,英俊帅气的男士彻底击败了相貌普通的男士,而那些被归类于最漂亮最具有吸引力的女士则得到了最少的票数。
人工翻译,请笑纳~

美一直被当做值得赞扬的东西。....

这10分不好赚啊
楼主,我给你10分,你自己去把它翻译出来算了

分好少噢~~~~~~`

美丽总被认为是某些值得称颂东西。几乎每个人都认为具有吸引力的人更高兴更健康更好的婚姻并且有较值得尊敬的职业。个人的顾问为了找到工作把较好的建议给他们。 法官在具有吸引力的被告上甚至软弱。但是,在经理人的圈子中,美丽能成为一种责任。

当具有吸引力是他的路上的一个人的一个积极的因素时执行的阶梯,它对一个妇女是有