哪一年开始叫首尔的

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/25 00:15:47
哪一年开始改叫这个名字的?

首尔(서울),旧称南京(남경,高丽时期前期)、汉阳(한양,高丽时期后期)、汉城(한성,朝鲜王朝时期)、京城(경성,日据时期)等。自从1945年二战结束韩国独立以后,当地民族情绪高涨。1946年8月15日国家发布城市宪章,并将其首都改称为서울(英文为Seoul),韩语是“首都”或“京城”的意思 (中文首字亦解作首都) 。根据韩语学家的解释,Seoul来自于古代新罗语Seorabeol(서라벌,徐罗伐),后来演变成Selabel,最后变成Seoul(서울,首都)。

由于中国明清时期一直称为“汉城”,因此这一名称沿用了下来。因此,Seoul成为当时韩国国内唯一没有对应汉字名称的地名。中国大陆早期曾经根据韩语发音而音译作“苏乌、首坞尔”,但其后跟随其他华语地区,沿用这个城市在朝鲜王朝时的旧称“汉城”。然而,其他语言都翻译成“Seoul”或类似的发音。最类似中文发音是“首乌尔”。Seoul的英语发音是[soul]或[səul],法语发音是[seul],俄语名称是Сеýл(Seúl),世界语(Esperanto)的名称是Seulo。

这使日常沟通出现不少混乱,因为首尔市内有不少建筑物分别使用“首尔”或“汉城”为名称,但翻译成中文之后,这些地方名称会变得很相似。一个例子是:以往,汉城市内同时有“汉城大学(国立)”、“汉城大学(私立)”及“汉城市立大学”。假若采用“汉城”作为 Seoul 的首都名称,会使“汉城大学(国立)”及“汉城大学(私立)”两家大学的译名都变成“汉城大学”。后来,中国人根据前者的英文名称,在其中文名称加上“国立”二字作分辨。但其实,国立汉城大学在韩国的知名度比私立汉城大学高很多,而大学本身的中文出版物,亦自称为“Seoul大学校”。但对于学校以外的机构,译名的问题就给他们造成困扰。2004年,韩国曾经有人发起运动要求解散首尔大学,韩国多份主要报章由于不清楚中国对两家“汉城大学”的区分方式,而多次在他们的中文版新闻中把Seoul大学错译为“汉城大学”,而其