帮我翻译下it has been observed that all Americans need a frontier:pain was hers谢谢啦

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 03:39:15
it has been observed that all Americans need a frontier:pain was hers, and she was determined to push it out.
Once , I shyly gave her a necklace of flowers(queen-of-the-night for my lily-of -the-eve),bought with my own pocket - money from a hawker- woman at Scandal Point. ' I don't wear flowers,' Evelyn Lilith said, and tossed the unwanted chain into the air,spearing it before it fell with a pellet from her unerring Daisy air-pistol. Destroying flowers with a Daisy, she served notice that she was not to be manacled,not even by a necklace: she was our capricious .whirligig Lill-of-the-Hill.And also Eve. The Adam's-apple of my eye.
How she arrived: Sonny Ibrahim , Eyeslice and Hairoil Sabarmati, Cyrus Dubash, the Monkey and I were playing French cricket in the circus-ring between Methwold's four palaces. A New Year's Day game: Toxy clapping at her barred window; even Bi-Appah was in good humour and not,for once, abusing us. Cricket-even French cricket, a

机器翻译的,你自己整理一下就没有问题了.

有人指出,所有美国人都需要一个前沿:疼痛是她,她决心推动它。

一次,我害羞地给了她一条项链花(女王型的夜晚我的百合花型的前夕) ,购买与自己的口袋-钱从一个小贩女人在丑闻点。 '我不戴花,伊夫林莉莉丝说,扔不想要的链到空气中, spearing前下降了球从她的无误雏菊空气手枪。破坏花了菊花,她还担任通知,她并没有被脚镣,甚至没有一个项链:她是我们的反复无常。轮回Lill型的Hill.And也除夕。该Adam's苹果我的眼睛。

她如何抵达:桑尼易卜拉欣Eyeslice和Hairoil萨巴玛蒂,赛勒斯Dubash ,猴和我都打板球在法国马戏团环之间Methwold的四个宫殿。阿元旦游戏: Toxy她鼓掌禁止窗口;甚至必Appah是在良好的幽默感,而不是第一次,虐待我们。板球,甚至法国板球,甚至当起儿童是一个安静的游戏:在和平受膏者亚麻油。在亲吻皮革和柳树;撒上掌声;偶尔哭, '铅球!铅球,先生! ' -' O wzatt? ? ' ,但她的不满是有自行车没有了这一点。

它已发现所有的美国人都需要一个前沿:疼痛是她的

有人指出,所有美国人都需要一个前沿:疼痛是她,她决心推动它。
一次,我害羞地给了她一条项链花(女王型的夜晚我的百合花型的前夕) ,购买与自己的口袋-钱从一个小贩女人在丑闻点。 '我不戴花,伊夫林莉莉丝说,扔不想要的链到空气中, spearing前下降了球从她的无误雏菊空气手枪。破坏花了菊花,她还担任通知,她并没有被脚镣,甚至没有一个项链:她是我们的反复无常。轮回Lill型的Hill.And也除夕。该Adam's苹果我的眼睛。
她如何抵达:桑尼易卜拉欣Eyeslice和Hairoil萨巴玛蒂,赛勒斯Dubash ,猴和我都打板球在法国马戏团环之间Methwold的四个宫殿。阿元旦游戏: Toxy她鼓掌禁止窗口;甚至必Appah是在良好的幽默感,而不是第一次,虐待我们。板球,甚至法国板球,甚至当起儿童是一个安静的游戏:在和平受膏者亚麻油。在亲吻皮革和柳树;撒上掌声;偶尔哭, '铅球!铅球,先生! ' -