请谁帮帮我翻译中文到英文的句子

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 17:35:30
我很想知道手机电话里面那些英语是怎么写的,比如拨打朋友电话时里面说的
"你好,你所拨打的电话已关机"
"你好,你所拨打的电话已停机"
"你好,你所拨打的用户暂时无法接通,请稍后后再拨"
"你好,你所拨打的电话正在通话中"
觉得电话;里面说的很有意思,可是不知道怎么写的,谁会写,告诉下我喔!
我不要网上翻译的,我要跟手机电话里说的一摸一样的英文句子,谢谢啦!

"Sorry, but the number you're dialing is not available."
"Sorry, but the number you're dialing is out of service."
"Sorry, but the number you're dialing is busy, please call later."
"Sorry, but the number you're dailing is busy."

自己翻译的。

I would like to know which of those phone calls is how to write English, for example, call a friend when the phone inside said

"Hello, you dial the phone had been shut down"

"Hello, you dial the phone has been shutdown"

"Hello, you dial the user can not connect, and then dialing the later"

"Hello, you dial the telephone call was"

Tel think; said there's very interesting, but do not know how to write, who to write to tell me under Oh!

I want to know those English is why writes mobile telephone telephone inside very much , Bi Ru allocates "your reg