英语:翻译一小段话

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 05:22:53
In fact,Tom was dangerously (close) to the remains of his F-16.He wasn't burned because the survival equipment attached to him (by a long cord hit) the ground first,throwing up a dust cloud that put out the fire in a 10-foot circle.

别用软件啊,如果有意译的陈分,打括号的地方一定要译清楚哦~

实际上,Tom离他的F-16残骸(很近close),这非常危险。他没有被烧伤,因为(用一根长绳by a long cord )连接着他的逃生装备首先(着hit)地,溅起一大片尘土,像云一样。这片尘土把10英尺圆范围内的火都扑灭了。

事实上,汤姆距离他的F-16战斗机残骸非常近,这相当危险。他没有被烧焦是因为依附于他的残存设备通过长长的开降绳先行着地,产生了一层尘雾,这尘雾在十英尺的环状范围内隔离了火焰。