何が、ちょっとあなたのことが好きだよ
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 14:57:49
如题,这句话对吗?
我想表达的是:怎么说呢,我好像有点喜欢你了~
不知道是不是这么说的,请帮忙看下~
我想表达的是:怎么说呢,我好像有点喜欢你了~
不知道是不是这么说的,请帮忙看下~
估计你这么说,听的人会理解成别的意思。
如果是我,可能会说:なんというか、ちょっとあなたのことをすきになったかも。
你看如何?
何が、ちょっとあなたのことが好きになったみたい
あのう....アタシはちょっと君が好きになったわよ~~
何と言うか、ちょっとあなたのことが好きになった。
何というか、何となくちょっと君が好きになった
如果对方听不懂就完蛋了
人家说:恩?你说什么呢
何ゆえ、私が君のことを好きになった (日文达人帮帮忙,这句话是什麽意思?急啊!!!!)
何か不愉快なことがあったにちがいない是什么意思
何かお困りのことが、
自分の为に,何でもするの男が好きですよ,こんな男はあたしに彼氏しようはよっかだと思います翻译
惊いたことに彼の证言は、何から何までうそ( )であった。
何を私のためにすることができるか?
太阳さんが绝対に见ることのできない、地球上にあるものは何でしょう?
何を発明なさったのですか。见たところ、枕のようですが
悲しみも喜びもずっと...わけあいながら见ていた...忘れない...谁よりも他の何よりも...好きだった君へ..
日本人が何でも小さいものが好きなわけではないでしょうが