求助~~这句话怎么翻译~谢谢了~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/16 15:37:34
He hinted at a possible future it will relaunch, but has been otherwise unreachable for comment。

想了老长时间了,后半句话就是看不明白~~~
为什么翻译成“没有后文了”呢??
请再帮忙解释下好吗?

他曾经暗示了再度启用这个东西的可能,但是再也没有后文了。

but has been otherwise unreachable for comment。

可是他再也不现身来回答问题或者给予更多的言论了.

unable to reach - 找不到...

他暗示将来重新发射它的可能性,但没有其他任何的可以企及的附加评价。