翻译一小段话,机器人不要来(4)急!!!!!!!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/04 02:32:57
To raise money for the idea, he toured the City’s private companies which fund new business and found a supporter in the finance group Mint. He introduced his idea to four of Mint’s directors and won their support. Mint has committed around £500,000 to MyHab and taken a share of 30 per cent in Mr. Dunlop’s business. The first Myhabs should be tested at festivals this summer, before being marketed fully next year.

为了给自己的创业想法融资,他跑遍了城里给新项目投资的公司,最终在敏特财经集团找到了支持者,他向敏特的四位高层领导介绍了自己的想法,得到了他们的支持,敏特提供了50万英镑的投资,获取邓洛普公司百分之三十的股份,第一批麦海产品将在今年夏季节日接受检测,然后在明年全面投入市场

为了给这个主意筹款,他找遍了城里给新生意捐款的公司,在财政小组中找到了支持者——Mint。他把他的主意介绍给Mint的主管,从而得到了他们的支持。Mint给MyHab捐助了50万英镑,在Dunlop先生的公司得到了30%的股份。第一个MyHabs将要在这个夏天的节日里被测试,然后在明年投入市场。

唉,翻译得不好。。。

为了给他的创意筹集资金,他找到了这个城市专门给新企业投资的私营公司并且终于得到了财政小组的支持。他把他的想法对小组的四位主管做了介绍并赢得了他们的支持,小组为其投资了500.000英镑,同时取得了Dunlop先生公司30%的股份,这种新型的帐篷在明年全面投放市场之前将要在今年夏天的节日得到检验。