hit a horse with a pail of milk

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/16 00:36:00
翻译成成语

对牛弹琴

他眼睛半瞎,用一桶牛奶他也打不倒马。

这里,hit a horse with a pail of milk不是典故,你想想呀,牛奶是液体的,洒出去的面应该比石头之类固体的东西要打,就这样,他连马都打不倒,可想而知,他眼睛瞎到多大的程度了。

整句话的意思就是骂他是个瞎子。