翻译地址,寄往USA信封该如何写?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/05 06:01:46
收到一封U.S.A.友人寄来的信件.
想请帮忙翻译一下寄信人地址.
地址内容:
TRAN LUONG KINH
×××××(数字)NW 2×thMANOR
SUNRISE FLA ×××××(数字)
U.S.A
1.这是信封写的地址..(号码隐去),请各位麻烦帮翻译一下什么意思?(街道什么的)
信封右下角有<P.R.C. CHINA.> 这个又是什么意思?
不要直接从在线翻译等等直接复制而来的牛头不对马嘴的翻译.
2.想回信的话信封的这个地址应该写在哪里? 有什么格式嘛?
谢谢!
限时.
TRAN LUONG KINH (这个应该是名字)
×××××(数字)NW 2×th MANOR 第2x号屋xxxxx
SUNRISE FLA ×××××(数字) 佛罗里达州森赖斯……号
U.S.A 美国
P.R.C. CHINA.中华人民共和国
如果你要回信,信封正面写 正面左上角写“寄往某国”(中文)
再换行从左写起(英文)
如
Tom
125 Garden Avenue
Toronto, Ontario M3HIVF
Canada
写的时候最好都用大写
英文信封的写法
1、在信封的左上角写「寄信人」的名字和住址。
2、在信封的中间或右下角偏左的地方写「收信人」的名字和住址。
3、寄信人不自称Mr.、Mrs.或Miss,但是在收信人的姓名前则必须加上尊称Mr.、Mrs.或Miss以示礼貌。
4、住址的写法与中文相反;英文住址原则上是由小至大,如必须先写门牌号码、街路名称,再写城市、省(州)和邮政区号,最后一行则写上国家的名称。
5、在信封的右上角贴上邮票。
6、信封上的邮政区号(zip code),在美国州名之后以五位数阿拉伯数字表示,前三位数代表州或都市,后两位数表示邮区,至于邮政区号10027的念法是one double o two seven。
7、住址中常用字:有简写的多用简写:
楼 F(e.g. 2F) 巷 Lane ( e.g. Lane 194) 段 Section;Sec. (e.g. Sec.Ⅱ ) 弄 Alley (e.g. Alley 6) 路 Road;Rd.( e.g. Chunghua Rd.) 街 Street;St.(e.g. Yangkwang St.)
1.书写格式
(1)寄件人地址姓名应写在信封左上角。
(2)收件人地址姓名应写在信封右下角。
(