最近看了火影忍者,觉得日本人讲话和我们中国话有一点联系啊,是不是这样呢?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 03:55:13

当年(在古代)日本是属于中国的一个附属国,非常崇拜当时的中国!
学习中国文化,根据中国汉字的草书写法加以修改就变成了现在日本的文字!
比如当时日本派隋唐使到中国来学习等等,太多例子了!
比如在日文中的汉字虽然日文发音与中文发音已经不同了,但字的意思没变是完全一样!(我指的是单个字,不包括词组)
日本管写的“信”叫“手纸”。。。(哈哈哈,看完就擦屁股了呗!嘿嘿~~~)
包括日本的和服也是从中国的汉服中修改而来的!

当然,从汉语演变过去的嘛。有很多词的读音几乎不变

那肯定是了,要不怎么叫小日本呢,他们的字很多都是现在中文的繁体,有的读音也很相似,不过现在日本从英语中提取不少的东西,例百分之....日文是叫怕森投,英语是PERCENT

日本很多文化都是继承的中国的啊
很多日本字写出来都跟汉字是一样的啊