rurutia的《pavanu》的歌词的翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 18:02:01
歌词如下
请翻译得美一些!
谢谢!

パヴァーヌ

翡翠や银の食器(しょっき) 浴びるほどの葡萄酒
胸开け踊る女 飞び交う金货

香(かぐわ)しい兰の花を缠(まと)い 微笑むモナリザの颜さえ
淫(みだ)らな欲望に汚され 耻辱(ちじょく)と苦痛に歪んでいる
涙はいつか頬を伝って 地を这(は)い川となった

酔いが醒めて瓦砾(がれき)の中 掴(つか)む偶像(ぐうぞう)

ガラスの町に响く 追悼(ついとう)のパヴァーヌ
祭坛(さいだん)に横(よこ)たうのは 白马の勇士

雷呜(らいめい)を受けて焦(こ)げ付いても 天幕を破(やぶ)り突き进んで
守るべき者のその为に 若い命を散り落とした
涙はいつか頬を伝って 地を这い川となった

过ぎては戻らぬ风よ 购う事さえ出来ない

翡翠や银の食器 浴びるほどの葡萄酒
胸开け踊る女 飞び交う金货

ガラスの町に响く 追悼のパヴァーヌ
祭坛に横たうのは 白马の勇士

翡翠与银制的餐具 葡萄酒多如雨下
敞开胸怀翩翩起舞的女子 金币纷飞

被馨香兰花所缠绕的 蒙娜丽莎微笑的脸
连它也被淫乱的欲望所玷污 在耻辱与痛苦中渐变得扭曲不堪
泪水已在何时沿着脸庞淌下 化作了匍匐大地的河流

醉意消时 在瓦砾之中 把偶像紧攥

玻璃般的城镇中 回响着追悼的帕凡舞曲
横卧在祭坛之上的 是白马勇士

即使雷鸣轰顶 硝烟弥漫 也要斩破天幕 向前方突进
为了应当保护的人 年轻脆弱的生命消散坠落
泪水已在何时沿着脸庞淌下 化作了匍匐大地的河流

擦身而去的 是不归之风呵 竟无计弥补无可赎回

翡翠与银制的餐具 葡萄酒多如雨下
敞开胸怀翩翩起舞的女子 金币纷飞

玻璃般的城镇中 回响着追悼的帕凡舞曲
横卧在祭坛之上的 是白马勇士