关于英文Caesar一次的发音

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/08 18:20:25
Caesar (凯撒)

第一个字母C发音是像 S 还是 K? 为什么外国人读做S音呢?那不就成"西撒"了吗?正确读法是怎样的?

不懂英语最好不要回答,我做英文演讲要用,读错了不好,谢谢大家了

Why " Caesar " phonetically translated to "Kai Sart" ? !!
i guess it's those days while English language wasn't popular over China and Asian territories. So people just try their best to create closer pronunciation to it.
1.1 Look at Sherlock Holmes, the word "Holmes" "translated" to Fook Yee Mor See" then you'll know how clumsy Chinese people were in those days while learning English language (actually even now!!!!) !!!!!

2. On the other hand, in Italian (Roman Empire) language, letter "C" is sometimes pronounced as "chi" like "Gucci", and sometimes, though not commonly, pronounced as "K". So, that's why it becomes "Kaesar". Then, the pronunciation is close to "Oi Sart"!

演讲时一定要读/s/音

当然是/s/音了,至于叫凯撒,那是咱们要这样叫

Caesar
[si:zE]
n.
凯撒(古罗马的将军,政治家,历史家,公元前100-44)

当然是s了

那要看台下听的是什么人群了 如果那些人都读“K”(学生、老师)