嫦娥奔月古文字词解释与翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 13:11:37
这篇古文:“羿请无死之药(1)于西王母,嫦娥窃之(2)以奔月。将往,枚筮(3)之(4)于有黄。有黄占之曰:“吉。翩翩(5)归妹,独将西行。逢天(6)晦芒,(7)毋恐毋惊,后(8)且(9)大昌。”嫦娥遂托身于月,是为蟾蜍。”麻烦高手给帮帮忙翻译全文,并翻译以下几个词:1.于2.以3.之4.于5.归妹6.晦芒7.毋8.且9.大昌。谢谢了,高分追加悬赏!!!!!!!
翻译成白话文,不是英文!

于:在。。。。地方
以:用来
之:不死药
于:给的意思
归妹不知道
晦芒:阴沉
毋:不的意思
且:将要,就会
大昌应该是好运,吉事。

后羿从西王母那里请求得到不死之药。后羿的妻子嫦娥偷吃了不死之药飞往月宫,寄身于月亮

The Yi pleases a medicine(1) of have no dead Wang2 Mu3 at the west, Charng-er Qie it(2) with flew to the moon.Will go toward, Shi(3) it(4) in have Huang.Have the Yue that Huang share:"Ji.Lightly moving(5) return a younger sister, only go west.Meet a day(6) Hui long grass,(7) Wu perhaps the Wu be surprised, empress(8) and(9) big Chang."Charng-er hence give a body in month, is a Chan Chu."

草色遥看近却无