帮忙翻译几句英文!~ 谢谢~急用!!!!~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 07:15:37
中文如下:遇见了许久不见的你,在还未确认是否真的是我日夜思念的那个你的时候,你却又悄然离去了,就像被云遮住的月亮一样

这是<百人一首>里面的第57首
紫式部写的

这是日语原文:
[めぐりあひて 见しやそれとも わかぬまに 云がくれにし 夜半の月かな]

希望会英语的人可以帮忙翻译成英文
请用正式语言
谢谢!~
:D

Haven't seen you for a long time.
Before I have enough time to make sure that whether you are the one who i'm always thinking about day and night.
You just left, like the moon behind the cloud....

Met you who does not see for a long time, in had not confirmed what whether is really I misses that your time day and night, you actually quietly departed, looks like moon same which is blocked from by the cloud