急!!!帮忙翻译一下啊 能翻多少是多少

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/12 12:44:17
Commercial Agency
THE AGENT RELATIONSHIP
An agency relationship arises when one person, who is called the agent, is authorised or considered by law as authorised to represent another person, called the principal, in such a way as to affect the principal’s legal position. The contract between the principal and agent is subject to the normal rules of contract law, and as such the parties may enter into either a written or an oral contract. In order therefore to constitute one party the agent of another the principal should expressly or implicitly agree that the other shall represent him or act on his behalf, and the party who is to act as the agent must consent to represent the principal in the transaction or negotiations. The parties must normally contract expressly to be bound by the agency relationship, but an agency relationship may also arise by operation of law in two situations, namely an agency by estoppel or agency by necessity.

商业机构
代理关系
一个机构的关系时,出现一个人,谁被称为代理人,授权或审议的法律授权,代表另一个人,所谓主要的,在这样一种方式影响到主要的法律地位。该合同之间的委托代理,则必须遵照正常规则,合同法,这样双方可以订立任何书面或口头合同。因此,为了构成一方的代理人,另一个主要应明示或暗示同意,其他应代表他或代表他行事,党是谁的作为代理人必须同意代表主要的交易或谈判。双方通常必须明确合同约束的委托代理关系,而是一种代理关系也可能产生通过法律的运作在两种情况下,即表见代理或机构的必要性

我也看不懂,汗。。。

Commercial Agency
THE AGENT RELATIONSHIP
An agency relationship arises when one person, who is called the agent, is authorised or considered by law as authorised to represent another person, called the principal, in such a way as to affect the principal’s legal position. The contract between the principal and agent is subject to the normal rules of contract law, and as such the parties may enter into either a written or an oral contract. In order therefore to constitute one party the agent of another the principal should expressly or implicitly agree that the other shall represent him or act on his behalf, and the party who is to act as the agent must consent to represent the principal in the