出所有的积分请高手帮忙翻译成日语!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 02:59:13
刚才我问了几个日语翻译的问题,把不少积分都贡献出去了,所剩积分不多了,可是我还有好几个句子不会翻译。
麻烦高手再出手相救,多谢!!
1.香烟抽太多会得病,这并不言过其实。
2.既然大家都赞成你的想法,就一定会协助你干到最后。
3.再想瘦也不能什么都不吃。
4.他是会日语,但也就是会一些简单的会话。
5.她很热情,并且长得也可爱,很受大家欢迎。
6.光嘴上说得好听不行。
7.因为是在山里,非直升飞机无法接近。
8.据广播电台说,日本神户发生了地震。
9.要是想办法,受到污染的大海和河流理应能够更干净些。
10.他在屋里走来走去。
11.苹果栽培于北方寒冷地区,中国的辽宁省和山东省以盛产苹果著称。
苹果五月开花,随后结成许多小果实。
苹果有许多品种。既有从夏天起能吃的品种,也有秋末才能吃的品种。形状有大的,也有小的。色泽有红的,也有黄的。味道有甜的,也有酸的。

最好用标日中级上的语法翻吧,谢谢!!

1.香烟抽太多会得病,这并不言过其实。
タバコを吸いすぎると病気になる、これは过言ではない。

2.既然大家都赞成你的想法,就一定会协助你干到最后。
みんながあなたの意见を賛成する以上、必ずしも最后まで协力します。

3.再想瘦也不能什么都不吃。
どんなに痩せたくても、何も食べないことはいけません。

4.他是会日语,但也就是会一些简单的会话。
彼が日本语ができるとはいえ、简単な日常会话ぐらいです。

5.她很热情,并且长得也可爱,很受大家欢迎。
彼女は人によく、かわいいから、人気があります。

6.光嘴上说得好听不行。
口だけではだめです。

7.因为是在山里,非直升飞机无法接近。
山の奥にあるから、ヘリコプター以外近づけません。

8.据广播电台说,日本神户发生了地震。
ラジオによって、日本の神戸地方地震がありました。

9.要是想办法,受到污染的大海和河流理应能够更干净些。
解决法を考えれば、汚された海や川などきれいにできるはずです。

10.他在屋里走来走去。
彼は部屋の中でうろうろしています。

11.苹果栽培于北方寒冷地区,中国的辽宁省和山东省以盛产苹果著称。
苹果五月开花,随后结成许多小果实。
苹果有许多品种。既有从夏天起能吃的品种,也有秋末才能吃的品种。形状有大的,也有小的。色泽有红的,也有黄的。味道有甜的,也有酸的。
りんごは来たの寒いところで栽培されていて、中国の辽宁省と山东省はそれで有名です。
りんごは五月に花が咲き、その后小さな実ができます。
りんごにもさまざまな种类があります。夏から食べれるものもあり、秋末にて食べれるものもある。形が大きいのも小さいのもあります。色が赤いのも黄色いのもあります。味が甘いのもすっぱいのもあります。

1 。たばこの烟を得る病気过ぎる、これは夸张ではない。
以来、私たちはあなたの考えに賛成している2 。 、确かにこれ