请翻译,并说说在什么样的场景下用

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 00:15:04
1売り上げ第一、おめでとう。
恐れはいります。
注意!「恐れはいりました」と过去形でいわないこと。负けましたという意味になる

销售额第一,祝贺!
劳驾,对不起。

1売り上げ第一、おめでとう。
销售额第一,祝贺!

恐れはいります。
是指对上司或者长辈的称赞,表扬等行为表示自己无法承受,是自谦同时表达对对方感谢的一种说法
这里翻译为
非常感谢,您过奖了
比较好

注意!「恐れはいりました」と过去形でいわないこと。负けましたという意味になる
这里要注意了,「恐れはいりました」这句话不能用过去形来说。如果用过去式就表达负けました(我败了)的意思