情窦初开 怎么讲啊

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/04 14:58:16
我知道有这样的翻译
dawn of love;
first awakening of love;
reach puberty;
awakened interest in opposite sex
高手再给我指点一下 照顾下妹妹我好吗?

1. The beautiful girl just arrived at puberty.
这个美丽的姑娘情窦初开。
2. Sex breaking out even then.
甚至那时候她就情窦初开了。

1.(of a young girl) first awakening (dawning) of love
2.to reach puberty

这是她情窦初开的一次,这里的“情窦初开”我们就可以用calf love 或 first love

情窦初开
qing dou chu kai
1.(of a young girl) first awakening (dawning) of love
2.to reach puberty

www.netat.net
翻译的

1.(of a young girl) first awakening (dawning) of love
2.to reach puberty

dawn of love 最好,其次是first awakening of love; 其他不行

first awakening of love