帮忙翻译封信拉~是英文哦。要准确点速度点~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 21:47:43
I carry your heart with me
I carry your heart with me

I carry it in my heart
I am never without it
wherever i go
you go , my dear
whatever is done by only me
It is your doing , my darling
I fear no fate
For you are my fate , my steet
I want no world
For beautiful you are my world , my true
Here is the deepest secret no are knows
Here is the root of the root
And the bud of the bud
And the sky of the sky of a tree called life

Which grows higher than soul can hope
or mind can hide
And here is the wonder that's keeping the stars apart
I carry your heart
I carry it in my heart!

Vencint
不要电脑翻译的!!!全是错的,失去了本来的意思。

I Carry Your Heart with Me
by E.E.Cummings

I carry your heart with me

我把你的心带着

I carry it in my heart

把它放在我的心上

I am never without it

从不遗忘

Anywhere I go, you go, my dear

不论我到哪里你都在

And whatever is done by only me,is your doing, my darling

我做了什么你也做了什么,亲爱的

I fear no fate

我不畏惧命运

for you are my fate, my sweet

因为你就是我的宿命,我的甜心

I want no world, for, beautiful...

我不渴求美丽的万物

you are my world, my true

你就是我的全世界,我最真的爱

and it's you are whatever a moon has always meant

你是日月星辰的意义

Here is the deepest secret no one knows

这里有个无人知晓隐藏最深的秘密

Here is the root of the root...

它是万物根源的根源

and the bud of the bud...

花蕾中的花蕾

and the sky of the sky of a tree called life...

比生命