一封家书帮忙翻译成南昌话

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 15:25:40
亲爱的爸爸妈妈
你们好吗
现在工作很忙吧
身体好吗
我现在广州挺好的
爸爸妈妈不要太牵挂
虽然我很少写信
其实我很想家
爸爸每天都上班吗
管得不严就不要去了
干了一辈子革命工作
也该歇歇了
哥哥姐姐常回来吧
替我问候他们吧
有什么活儿就让他们干
自己孩子有什么客气的
爸爸妈妈多保重身体
不要让儿子放心不下
今年春节我一定回来
好了先写到这吧

亲爱个爸爸妈妈
嫩们还好拨?
现在工作好忙拨?
身体还行拨?
我现在在广州蛮好.
嫩们不要太担心了.
虽然我好少写信
其实我好想屋里.
爸爸每泥都上班拨?
管的不严就不要切了.
做了一辈子革命个工作.
也西时候多休息下子了.
哥哥姐姐经常回来拨?
帮我问候一下接们咯.
有犀利要做个事就让接们切组咯.
自己个崽女有犀利客气的嘛.
爸爸妈妈嫩们要多保重身体.
不要让崽担心.
今年过年我一定回切.
好了.先写到个里.

亲爱个呀,娘,
嫩黑里还好拨.
嫩们现在工作还蛮忙拨,
身体好拨,
饿现在在广州还蛮好个,
伢娘嫩们不要挂记饿,
虽然我好少写信给嫩们,
实际上饿还是好想屋里个,
老伢子腻腻都要组事拨,
要系单位管得呗是好紧,就呗要且罗,
组了一生系革命工作,
现在也要歇伢子罗,
相跟姐姐,且们都为回切拨,
帮我跟且们问个好,
屋里有犀利事就叫且们切做,
自坎个崽有犀利卡气好组个,
伢娘嫩们要保重自敢个身体,
今年过年饿一定回切,好波
嘿饿就先话到个里.

楼上的南昌话是在缺乏水准!我在国外这么多年都没有忘记!
一辈子要翻译成一生系
今年春节要翻译成今年个过年
工作要翻译成组事

看来是楼主想家了!祝春节快乐、合家团圆

上面虽然打字很辛苦
但是翻译的一点都不好
全是很生硬的翻译 而且很多没翻译到
比如“我”这个字 既然都没翻译到 很多词语都没翻译到 翻的太随便了
还就是翻译的没南昌味 很失败

亲爱个呀,娘,嫩个里还好拨.嫩们现在工作还蛮忙拨,身体还好拨,我现在在广州还蛮好个,呀,娘嫩们不要担心我,虽然我好少写信给嫩们,不过,我还是好想威里个,呀娘,嫩们腻腻都要工作做事拨,如果单位管得不是好严,就不要去罗,做了一辈子