请帮我翻译这段话,谢谢,希望是高手自己翻译的,谢绝网上翻译器

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 17:32:15
随着中国经济的迅速发展和对外贸易的扩大,我国已成为世界反倾销的头号目标,保护贸易者出于对自身的利益在反倾销措施的保护下,频繁对我国低成本高效率的产品采取行动。反倾销问题一直是我国对外贸易中的热门话题,该项贸易保护措施对我国企业的频繁使用使我国企业蒙受巨大损失,也成为我国国际贸易发展的重大障碍。面对这种局面,我国政府和企业应加强协调配合,同时各司其职、各负其责,政府应加强宏观调控,同时完善反倾销应诉机制,促进与国外的交流与合作;企业应规范内部管理,优化出口结构,建立灵活的经营策略,只有这样才能最大限度地维护我国企业的利益。

With China's rapid economic development and foreign trade expansion, China has become the world's number one target of anti-dumping to protect .The traders thinking of their own benefits in the anti-dumping measures under the protection of frequent low-cost, take action to our low costed high efficiency product frequently. Anti-dumping issues in China's foreign trade has been a hot topic, China's enterprises suffered by the trade protection measures .China's international trade has also become a major obstacle to development. Faced with this situation, China's government and enterprises should strengthen coordination and cooperation, at the same time fulfill their duties, the Government should strengthen macro-control, at the same time improve the appearance of anti-dumping mechanism to promote foreign exchanges and cooperation; enterprises should standardize internal management and optimize the export structure, the establishment of a flexible business stra