请帮我准确翻译这段话,谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 06:05:40
Thailand reverses clumsy efforts to curb speculators
FOR most of this year, South-East Asian countries have worried that the strength of their currencies is making their exports pricey at a time when the economy of America, their biggest trading partner, is looking weak. The dollar’s recent fall has only made things worse. Thailand’s baht has been especially strong of late, and its central bank has twice—in early November and early December—introduced measures to discourage speculation. They did not work so, on Monday December 18th, as the baht briefly touched its highest level in over nine years, the central bank announced draconian restrictions on currency trading. However, on Tuesday the authorities were forced to beat an embarrassing retreat after their measures triggered a rout on the Bangkok stockmarket and sent shockwaves across Asia.

泰国颠倒为最拙劣的努力遏止投机今年 东南亚国家都担心自己的实力,他们的货币的出口正在珍藏在经济合众国 其最大贸易伙伴,寻找薄弱. 美元最近下跌只是更糟. 泰国的泰铢已晚特别坚强、 央行及其两次在11月初和12月初推出措施以遏止投机. 他们没有工作做,在12月18日星期一、 由于泰铢简短触及的最高水位超过九年, 央行宣布严苛限制货币交易. 但是 当局被迫于周二击败尴尬撤退后在曼谷击溃措施,引发了震惊全国、亚洲股票市场