翻译(英译汉),用线上翻译什么的就别来了,谢谢.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 09:41:38
This quantitative study used a repeated measures design in which trainees were surveyed at three different time intervals about the effectiveness of new employee orientation training in helping them to understand and adapt to the organization’s philosophy on learning. This study aims to measure the extent to which transfer of training occurred in an employee orientation training program in respect to the employee perceptions on organizational learning. The survey method used in this study utilized a survey instrument on organizational learning adopted from the self-assessment tool developed and validated by United Kingdom, the Department for Education and Skills.

This study employed the use of convenience sampling because the nature of the study involved measuring the effectiveness of new employee orientation training programs. The organization studied is a U.S. manufacturing 21-2
company based in a Midwestern state. Employees number approximately 9,000, and the organiz

这项定量性研究, 采用了重复量测的设计方法, 分3个不同的时间段,调查受训者,以了解帮助新员工理解和适应公司工作系统的入职培训(导向培训)的有效性. 这项研究主要目的是量测一个新员工通过入职培训, 对公司的学习有多大程度的认知. 这项研究中使用的调查方法利用了组织学中的工具,它是一种由英国教育与技能部门开发和验证有效的自我评估工具.

本研究使用了便利抽样的方法(不是很清楚是否可理解为随机抽样,反正是一种抽样的方法),因为这项研究的本质涉及了新员工入职培训项目有效性的测量. 接受研究的组织是美国制造21-2公司,其位于美国中西部州, 公司大约有9000人, 在全美9个州和其他几个国家都有分支机构(直接翻译成设施,感觉不妥), 在美国本地的所有新员工都被要求参加公司的入职培训. 该培训在美国总部执行. 除了总部统一的入职培训外,各分支机构也提供本部的特殊入职培训.

(备注:看前面几楼的翻译,都没有很理解 Orientation training的意思; 在外资企业,称之为入职培训,也就是导向性培训,帮助新员工快速了解公司和适应公司的作业制度和要求的。以此作参考,望共同进步)

这项定量研究使用了实习生被勘测在关于新的雇员定位训练有效率的三不同间隔时间在帮助他们的了解和适应在学会的organization’s哲学的一个重复的措施设计。 这项研究打算测量培训转让在雇员定位训练计划发生关于在组织学会的雇员悟性的程度。 在这项研究的勘测使用的方法在从自我估价工具采取的组织学会运用了一台勘测仪器发展和确认由英国,教育和技能的部门。
因为研究的本质介入测量新的雇员定位训练计划的有效率, This研究使用了使用简便抽样。 被学习的组织是制造21-2的美国 在一个中西部的状态根据的company。 员工编号大约9,000和organization’s设施九个状态在国家周围,并且位于几个国际地点。 公司雇员定位对于美国地点的所有新的雇员是必需的。 在公司总部举行。 除这个取向之外,各自的设施提供地点具体取向。

靠这是国内的课本? 怎么句子都这么长.....要人命啊...

这个定量性研究是一个通过让训练员们一天三次对新员工进行评估来帮助他们在学习的同时理解适应组织的哲学思想的设计.这项