请帮忙翻译下面两句西班牙语,多谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 13:08:42
Señor Maggie la empresa ZELL CHEMIE INTERNACIONAL, S.L. Va a efectuar la importación de mis bienes, según acuerdo.

Por lo que le participo para su general conocimiento, se van a poner en contacto con Usted.

Maggie先生,根据约定,ZELL CHEMIE INTERNACIONAL有限公司将进口我的财产。
我特向你通告此事,好让你有个印象。会有人跟您联系的。

participar在原文字典里有通告(Comunicar una noticia o suceso)的意思,在这里绝对不是“参加”的意思。general conocimiento的意思是“大概了解一下”,在句子里根据上下文我翻成了“有个印象”,不太雅,后面再来回答的是不是可以给个好说法。

马吉先生化学国际公司ZELL , Sl的将使进口我的财产,如同意。

如你参加他们的一般知识,将在与您联系。

马吉先生,根据合约,ZELL CHEMIE INTERNACIONAL,SL.将进口我的财产。

因此我会跟你说一些基本的问题,迟些会有人跟你联系。