【翻译成日文】送给我姐姐,题目如下......

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 05:43:32
“我很感谢上苍把你赐给我
如果没有你
我想我现在还是会在黑暗中生活
对你我不想说感谢的话
但是我要命令你

一定要幸福”

她是学日语的 所以她生日时我想用日语写给她,但是翻译器查不到
各位大人帮帮忙吧 会有追分的

用简体写的 考虑到你们关系比较亲的话 敬语显得生分
不保证没有语法错误 但一定能看得懂 呵呵

本当に天の恩恵だな、
あなたがあたしの傍にいること。
もしあなたがいなきゃ、
あたしは今までずっと暗の中で生きているかもしれない。
もう「ありがとう」という言叶か言いたくない、
そして これはあたしの命令だ
「姉様
绝対幸せになれ!」

「神様はあなたを赐ってくれて本当に感谢するが、
あなたがいなかったら
私は今暗の中で暮らすだろうと思うんで
感谢の言叶なんか言いたくないけど
幸せになれよ という命令を
あなたに下す!」

PS 翻译器严重的不靠谱,不能相信哦

神様に感谢します。あなたを私にくれたことを。
あなたがいなかったら、私は未だに暗暗の生活を続けてたでしょう。
あなたにありがとうは言わないけど、
これだけは言いたい。
必ず幸せになってください

神は贵方を私のそばに置くことに感激する
贵方がなかったら
今私もつらい生活をして
贵方に感谢といいたくなく
でも、贵方を命令して
贵方
必ず幸福だ

翻译器的东西根本不能看

あなたを顶き、神様に感谢する。
もしあなたいなかったら、
この俺が多分未だ黒くて暗の中に落ちってる。(感觉比你那原话好,日语直接翻译出来的那中比较不自然 原文直翻应该是,私は私が今现在まだ暗の社会に生きていると思う)
あなたに感谢の话を言いたくないと思う。
だが、命令したいんだ、それは
あなた
きっと幸せに。

canaan17 - 的相当不错哦~推荐