请教一下这几句日语的意思~~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 05:58:48
1. また いらっしゃってください
2. また 今度 おねがいします
3. 行って いらっしゃい
4. 行って まいります
请教下这几句话的意思,还有请分别说明为什么这样用!解释下每句的语法~~~
说的详细的再追加分哦!!!
这几句话都是大家的日本语第一册里的~~~请大家根据具体语境解释一下,谢谢啦~~~

1. また いらっしゃってください
欢迎再次光临。
いらっしゃる是来る的敬语动词。

2. また 今度 おねがいします
希望您下次XXXXX
お + 动词连用形 + する 构成敬语语法。表示对自己发出的动作的谦卑。

以上两句没有具体的环境啊……所以不好把握。

3. 行って いらっしゃい
日本人对即将出门的人说的寒暄语。
いらっしゃる是来る的敬语动词,全句字面意思表示去了还要回来,中译一般为“早去早回”!

4. 行って まいります
まいる是来る的自谦语,字面意思与上句一样,中译一般为“我走啦!”另外还有常用的为“行ってきます”。

1再来啊! 客人要走的时候用
2下次还要拜托您
3慢走
4我走了

1,请你再来。 ---送客人走时的客套话。
2,下次再拜托你。
3,慢走。 ---对外出的人说的话。
4,我去啦。 ---外出人说的话。

1.请再来光顾
2.下次也拜托您啦
3.走好 (出门时的寒暄)
4.我走啦 (出门时的寒暄)

1. また いらっしゃってください
欢迎再次光临。

2. また 今度 おねがいします
希望您下次XXXXX

3. 行って いらっしゃい
日本人对即将出门的人说的寒暄语。

4. 行って まいります
まいる是来る的自谦语,字面意思与上句一样,中译一般为“我走啦!”另外还有常用的为“行ってきます”。

1. また いらっしゃってください
请再来光临
客人光顾本店后当顾客要离开时 店主热情邀请顾客再次光顾时使用
2. また 今度 おねがいします
下次还来拜托您
受到别人的照顾之后 表示亲切也侧面表达别人做的很好和受益人得到帮助后的激动和喜悦之情
3. 行って いらっしゃい
您走好
寒暄