麻烦英文高手 帮忙翻译成英文 (不要网上翻译)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/26 20:12:42
爱情电影 毒害爱情

英国大学研究指浪漫情节不切实际

在 浪漫喜剧romantic comedies里的世界,害羞宅男照样赢得美人芳心,情侣吵到天翻地覆后甜蜜倍增,劈腿行为可以前嫌尽释,天南地北两分离的情侣,可以在一连串不可思议的巧合下团圆。

英国爱丁堡 Heriot-Watt大学「家庭与个人关系实验室」的研究人员指出,《摘星奇缘》与《走佬俏佳人》裏的浪漫情节不切实际,对真实爱情来说有如包著糖衣的毒药,即使只看一部,也会让人对两性关系产生不食人间烟火的浪漫幻想。

研究人员花了一年时间以1995到2005年间的40部热门爱情电影作为研究对象,包括《走佬俏佳人》、《五星级恋人》、《四个婚礼和一个葬礼》与《BJ单身日记》等。他们发现这些电影的主题大同小异,大都被专家评为「不切实际」,而这些电影的影迷多与另一半沟通不良。他们大都认为,真爱是不需要用言语或其他方式沟通的,两人之间的感情不太需要经营,彼此心有灵犀一点通,四目相望就胜过千言万语。他们甚至深信一见钟情,认为真爱自有命运安排。

研究负责人赫尔姆斯(Bjarne Holmes)教授说:「婚姻顾问经常遇到这样的伴侣,他们以为性生活应该永远完美无缺,对方若是真命天子,不需言语便会和你有心灵感应……我们现在有愈来愈多证据,证明主流媒体令这些意识在人们脑裏潜移默化。」 赫氏指出,爱情剧总爱讲「命中注定」,但「若你相信这些东西,等於是自寻烦恼」。

在其中一项实验中,100名学生志愿者观看了2001年的爱情剧《缘份天注定》,另外100人则观看现实主义导演林奇(David Lynch)的作品。问卷调查显示,看了《缘》剧的学生对命运和宿命的相信程度,大大超过看现实主义电影的人。
这些浪漫爱情戏迷同时会开始对剧中的剧情产生憧憬,认为每次约会男人都该带著美丽的玫瑰花出现,逢年过节就该准备些小礼物和惊喜,或自弹自唱的表演自己写给女友的歌曲也是绝对必要的。

「尽管多数人知道完美的爱情不现实,但一些人还是无法摆脱其影响。」赫尔姆斯说:「我们并不是在扫兴,并不说大家不应该看这些电影,而是想强调,人们看这些电影时应带着清醒的头脑和批判的眼光。」与赫氏一起进行这项研究的心理学家约翰逊(Kim

Love movies love poison

British university research means unrealistic romantic plot

In the romantic comedy romantic comedies in the world, and still win shy Otaku beauty heart, a sweet couple吵到turned upside down after the double, split behavior can be the hatchet尽释, far apart the two separated lovers, you can under a series of incredible coincidence reunion.

Edinburgh Heriot-Watt University "family and personal relations between the laboratory," the researchers pointed out that "Reaching for the Stars Romance" and "Pretty Woman disappeared" in the romantic plot unrealistic for the real love is like a sugar-coated packages poisons, even if only one will be produced on the relationship between the sexes is not the romantic fantasy食人间烟火.

The researchers spent a year in 1995-2005 of 40 years, popular love movies as research subjects, including "Pretty Woman disappeared", "five-star lovers,"