同声翻译难当还是律师难当啊?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 17:28:42
两个都是需要专业功底的
不是一朝一夕的事情
不过都要灵敏的头脑去应变
当然是同声翻译 想知道为什么?我说了不算,你随便去问个外语老师或者学外语的人,同声翻译这种人在专业水平上是个什么分量你就知道了
什么都不好当,什么都不好干!
UC知道是一部内容开放、自由的互动网络百科全书
客观、专业、权威的知识性百科全书
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 17:28:42
两个都是需要专业功底的
不是一朝一夕的事情
不过都要灵敏的头脑去应变
当然是同声翻译 想知道为什么?我说了不算,你随便去问个外语老师或者学外语的人,同声翻译这种人在专业水平上是个什么分量你就知道了
什么都不好当,什么都不好干!