翻译简单的英语(关于化学)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 00:57:47
a primary standard is a water soluble substance that is stable and available in pure form.

这里available in pure form.什么意思!??怎么翻译

一级标准物质(基准物)必须能溶于水,稳定且纯度高。

available in pure form指能以很纯,无杂质的形式存在。

如用于pH测定的一级标准物质有:邻苯二甲酸氢钾(国标GBW13103),磷酸二氢钾(GBW13104),磷酸氢二钾(GBW13105)等。

我觉得不应该把available和后面的连起来当成一个词组来看,后面的in pure form是在纯净形式下的意思,我个人认为就是指纯净物。整句话连起来翻译就是“一个最基本的标准就是一种溶于水的物质在纯净物的状态下是稳定并且可用的”。可能翻译的稍微有些蹩脚,不过这是由于不能结合上下文的原因。。看看参考一下吧。

一个最重要的标准是在纯净物的状态下稳定可用的可溶物。available in pure form应该是只在纯净物的状态下可以使用的。