翻译一小段英文程中文2

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 16:11:05
But here five hundred persons of less than modest intellectual qualities pass judgment on the most important problems affecting the nation. They form governments which in turn learn to win the approval of the illustrious assembly for every legislative step that may be taken, which means that the policy to be carried out is actually the policy of the five hundred.
这段也要翻译:And indeed, generally speaking, the policy bears the stamp of its origin.

But here five hundred persons of less than modest intellectual qualities pass judgment on the most important problems affecting the nation.

但是在这儿,五百名智力水平不足以加以决断的人在可以影响这个国家的重大问题上作出裁判。
They form governments which in turn learn to win the approval of the illustrious assembly for every legislative step that may be taken, which means that the policy to be carried out is actually the policy of the five hundred.

他们组合成政府,反过来,学习为每一步可能被采取的司法步骤来赢取(杰出的)大会的支持。这意味着,即将出台的政策实际上是这五百个人的政策。

但是,在这里500个不及平均智商的人互相交流着对影响国家的重要问题的判断。他们构成了各个政府,这些政府依次学会从这个伟大的大会为每个可能将要实施的立法程序赢得批准。这意味着,这些实施的政策实际上是这500个人的政策。

事实上,总体来说,政策都带着它原始(起源)的烙印。

原创:

但是,这里的500名智力低下者就影响全国的重大问题进行评断。他们组成的政府接下来在每一个可能会被执行的司法步骤上,赢得了大会的支持。也就是说,将推出的政策实际上是这样的500人的政策。

的确,一般来说,政策都带有其最初的印记

但是现在这500名不具备足够的品德和才智的人,在对国家最重要的问题下判决。他们组成政府,并转而学习怎样在立法上一步步赢得著名组织的批准,这也意味着,将要实施的政策,事实上只是这500个人的政策。

所以事实上,总体来说,政策总是带有其制定者的印记。

彼采萍兮 - 举人 五级 的答案很对

彼采萍兮 - 举人 五级 的答案很棒li