出口日本的裤子上标签看不懂,哥哥姐姐们帮我一个忙给我讲解下

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 01:09:41
补充上了 我打都打不出来 所以弄了一张图

别看了 那些都是小日本用日语标的英语发音

没有任何意思的 放弃吧

你不写出来我们怎么给你翻译啊
一般出口日本的就是和中国一样 洗涤方法和面料组成

ウエスト 是腰围的意思 ヒップ 是臀围的意思 其实都是英语 日语假名写法 图标和中国基本一样 国际通用吧
图标1:可以用40度水温机洗
图标2:禁止漂白
图标3:可以中温熨烫
图标4:禁止干洗
图标5:自然风干

第一行是商品型号
第二行:“尺寸”
第三行:“腰围 (用厘米表示)”
第四行:“臀围 (表示方法同上)”
图标1: 可机洗,上面的数字代表适用水温
图标2:不可漂白
图标3:可中温熨烫 (按棉质面料就行)
图标4:看不清楚
图标5:可悬挂晾干

ウエスト 腰围
ヒップ 臀围
图标1:可以用40度水温机洗(要套上洗衣专用网)
图标2:禁止漂白
图标3:可以中温熨烫
图标4:禁止干洗
图标5:自然风干

ウエスト:腰围:64
ヒップ:臀围:92
图一:40度水温机洗,放在网子里洗
图二:不可漂白
图三:中温熨烫
图四:不可干洗
图五:悬挂晾干

サイズ —— 尺寸

ウェスト —— 腰围

ヒップ —— 臀围

ネット使用——套上专用网机洗

中——中温熨烫

ドライ×——禁止干洗