日语 ではないでしょうか

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 06:12:24
请问这样问的时候是什么语感?
责问?还是反问?还是比较委婉的?
可以用于下级对上级么

这个不分级别都可以使用。

简单地说 是 。。。じゃないですか
敬语来说就是 。。。 ではないでしょうか

这是不是纯粹的问句,不需要得到对方的回答。
是一种 自我主张的委婉强调和略带猜测的表达语气。

大概的中文意思就是 「。。。 不是吗」 「不就是。。。吗」

。。。ではない 其实近似于中文的 是不是, 是还是不是 不做肯定,但是也绝对不否定。 这就是日本人的暧昧的表现法。

政客们总喜欢用这个表现法来 表达对对方的反驳,同时又不失风度。
比如“ 这也不失为一种好的方法吧 —— これはよい方法ではないでしょうか?“

是一种陈述自己意见,渴望获取对方同意的说法

有时还有反问,质问的意思

对上司最好别说

第一没说敬语

第二也不用这种口气的

哈哈,把米尔萨普打爆了

疯了,阿尔斯通4个三分球

与 中文的 [。。。不是。。。。的吧]

至于是 (责问?还是反问?还是比较委婉的?)等,要看说话人的面部表情来判断。

反问和疑问,比较正式和礼貌的说法。
可以用于下级对上级。

对上级好像不是很礼貌...