能帮我翻译成英文么??[不要机译]

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 08:25:34
想要和你见一面 想要更接近你一点都是艰难的
我们甚至是生活在不同的世界
你所接触到的东西我都一概不知
即便是这样
可是 如果我告诉你 我多么喜欢你
你也一定不要怀疑啊
不要以为我只看到了人前光鲜的你所以喜欢你
不要以为完全只是因为你的样貌或者你的才艺所以喜欢你
更不要以为我只是一时的头脑发热所以才喜欢你
请你一定要相信我
我喜欢你 喜欢你的一切
喜欢你的眼睛 鼻子 嘴巴 皮肤 思想
因为这么的喜欢你 所以你所有的缺点呈现在我眼前的时候都会变成优点
而这些都是不会改变的
我会一直喜欢你 直到我死去

你不要担心 我不会打扰到你的
因为我现在所处的环境时时刻刻都限制这我
你要开开心心的过你的每一天
我希望你比任何人都要过的幸福

[还有啊,这是想写给别人的情书呢!
如果有人能够帮我改一下就更好了~但是一定要告诉我改了哪里啊~
一定不能出现语法错误!!因为他是加拿大人!~
那样会很丢的,,..谢谢!!]

I have thought about meetin you, to be just that bit nearer to you, but it seems difficult,so much so that it appears we are living in two different worlds, I know nothing about things that you come into contact,even though things are as what they are, however,please do not doubt me, if I tell you how much that I like you,
please don't assume that I could only see the glossy side of you, and that's why I like you, and moreover, I like you not just because of your good look or your talent, even more importantly, my being fond of you is not caused by a sudden impulse rushing through my brain, please do believe me, I like you and all things that belong to you (爱物及鸟),( I like your eyes, nose, mouth, skin and ideas.
这里有点拖泥带水, 西方人较不喜欢过度修饰,夸张, 西方人没有像我国人
对'五官端正'的概念和要求! 由你决定好了.)

Because I like you so very much that all your shortcomings would be transformed into merits before my very eyes,
and these will not change, I will carry on liking you