麻烦英文达人给审一下翻译稿,100分为赏

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 09:32:54
写了篇新年祝福放到BLOG里,吭哧半天自己翻译了个英文稿,怕写的不地道错误百出,请大家给把把关审一下稿(包括英文拼写),如果觉得已无可救药,麻烦另写一篇
谢谢

------------------------------------------
新年祝福
转眼间,鼠年便走到了尽头。不禁感叹,时光如水,岁月如梭。同时也发觉,自己又老了一岁,哎,二十了。

回首2008鼠年,对于每一个中国人来说都是不平凡的。这一年,汶川大地震成为了我们全民的伤痛;这一年,北京奥运会成为了我们全民的骄傲与兴奋。一切皆已过去,2008,需要我们铭记。

新年的钟声已经敲响。每一个人可能对新年都有着寻多的畅想与憧憬。但不要期许太多,因为希望越大,希望便可能越大。

新一年,我们应当认真做好每一件事,勇敢面对现实,认真做事,踏实为人。相信当我们再回首09之时,我们会发觉这一年是充实而精彩的。这便足够了。

最后,送上我的祝福:祝愿大家身体健康,学业有成,事业顺利。

参加09年全国高考的兄弟姐妹们,愿我们创造辉煌或奇迹。

My Prayers For the Year of Cattle

The year of mouse has reached the end . I can't help sighing that how time flies and realize that I'm twenty ,one year older than before.

Looking back the year that has just passed, I think it's not a common but unforgettable year for Chinese. In 2008, Wenchuan Earthquake became a hurt in our hearts while the Beijing Olympic Games became the pride and excitement for us. All have passed. S

My Prayers For the Year of Cattle(应该是for the year of the ox)
(另外prayers比较注重于祈福祈祷,要是你想说新年祝福, 最好用greeting这种词)

The year of the mouse(应该为Year of the rat) has(因为已经到了, 应该是had) reached the end . I can't help sighing that how time flies and realize that I'm twenty(用了and那句型应该也是”can’t help” doing, 所以不应该用and) (I can’t help sighing for the flying time. I realized that I’m twenty already),one year olderthan before.

Looking back (to) the year that has just passed, I think it's not a common (应该是a not common) but unforgettable year for Chinese. In 2008, Wenchuan Earthquake became a hurt(最好是wound) in our hearts while the Beijing Olympic Games became the pride and excitement for us. All have passed. (But) Such an unforgettable year will remain in your(our吧..) mind forever. (关于楼上说的remain, 可以不改的)

The bell has striked(stroked), meaning the coming of the (应该是a) new year. Everybody may has his own prayers for it(关于楼上说的, 我还是不同意, 这里不用改) . But don't ex