请帮我翻译一下“桃花江美人窝护肤中心”的英文,谢谢!!
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 11:36:00
如果桃花江是地名的话,我就不意译了:
Taohuajiang Beauty Hut Skin Care Center
这里借用了Pizza Hut(必胜客)中的hut,原意是小屋,跟你说的窝也许有同样的意境。
Peach Huajiang beautiful woman nest protects the flesh center
UC知道是一部内容开放、自由的互动网络百科全书
客观、专业、权威的知识性百科全书
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 11:36:00
如果桃花江是地名的话,我就不意译了:
Taohuajiang Beauty Hut Skin Care Center
这里借用了Pizza Hut(必胜客)中的hut,原意是小屋,跟你说的窝也许有同样的意境。
Peach Huajiang beautiful woman nest protects the flesh center