甲:オートバイを买うそうだね。高いだろう。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/09 00:39:20
甲:オートバイを买うそうだね。高いだろう。
乙:うん、学校が休みの间、アルバイトをするつもりなんだ。

这里的なんだ和ので有什么关联吗?
なんだ的语法意义是什么呢?

ので在某些情况下有表示原因,有点像から
而なんだ其实是なんです、是强调语气.用法:名词+なんです,普通形+んです

甲 : 买了摩托车呢~很贵吧?
乙 : 嗯,打算在学校休息期间打份工。

ので多数情况下表语气的停顿~~可以做原因使用~~
なんだ是なんです的简语,强调语气,无实意~
………………………………………………………………………
楼上已经写清楚了~呵呵~

偶翻译过,被搂主关了……

甲:オートバイを买うそうだね。高いだろう。
译:听说准备买摩托车啊?很贵吧? (还没买,打算买)

乙:うん、学校が休みの间、アルバイトをするつもりなんだ。
译:嗯,学校休息期间,我打算去打工(赚钱)。

解释:“AなのでBなんだ”通常是“因为A所以B”的意思,表示因果关系

请作参考!

甲:オートバイを买うそうだね。高いだろう。 家を买うとともに、自动车も买った。 ラジオ·カセツトは、种类が多いですから、买う时、迷うでしょうね。 「百円で买えるようなら、买ってください」和「百円で买えるなら、买ってください」 为什么"买东西"可以用"买い物をする"而不是"买い物を买う",还有哪些语可以用这种形式呢. 标日中的日语问题:本を买うのに、このお金を利用してください。 この饮み物は ( )そうです。一本 买いましょう 靴を买うとき、はいてみたほうがいいです。 どなたが「1リットルの涙」という本に详しいですか?そして、どちらで买えますか。 机甲世纪如何免费买弹药买弹药