文言文 楚人患狐 译文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/12 18:57:04
出自 刘基《郁离子》谢拉 超急得 过几天就开学啦

译文

有个楚国人因狐狸而伤脑筋,用很多种方法捕捉它,没有抓到。有的人就教他道:“老虎,是山中野兽之雄。
天下的野兽见到它,都吓得失魂落魄的,趴那(唯唯诺诺)听命的。”(他)就让做了只老虎的偶,拿虎皮蒙上,放到窗户下面。(一只)狐狸进入,遇见了,(吓得)惊叫并跌倒了。一天,猪在他的田里发躁(践踏),(他)就设下虎偶,又让儿子拿着戈靠着站在大路上。(他在)田里呼呵,猪逃往草丛之中,,遇见虎偶便返回跑上大路,抓住了猪。那楚国人大喜,认为虎偶是可以用来让天下所有野兽臣服的。于是野外有只如马,(也)背着虎偶前去。有的人制止他道:“这是驳啊,真的老虎尚且不能抵挡,前去要输(吃亏)的。”不听。驳象原来一样如雷般嗥叫,抓住他就咬,他的颅骨被咬裂而死。

楚人有患狐者,多方以捕之,弗获。或教之曰:“虎,山兽之雄也。天下之兽见之,咸詟(读音zhe二声,恐惧。)

而亡其神,伏而俟(读音si四声。等待。)命。”乃使作象虎,取虎皮蒙之,出于牖(读音you三声,窗户。)下。狐入,

遇焉,啼而踣(读音bo二声,跌倒。)。他日,豕暴(暴躁。)于其田,乃使伏象虎,而使其子以戈掎(读音ji三声,

靠着。)诸衢。田者呼,豕逸于莽,遇象虎而返奔衢,获焉。楚人大喜,以象虎为可以皆服天下之兽矣。于是野有如马(

象马的一种动物。),披象虎以趋之。人或止之曰:“是驳(读音bo二声,传说中吃虎豹的野兽,形似马。)也,真虎且

不能当,往且(将。)败。”弗听。马雷呴(读音xu一声,嗷叫。)如前,攫而噬之,颅磔(读音zhe二声,裂。)而死。

翻译:有个楚国人因狐狸而伤脑筋,用很多种方法捕捉它,没有抓到。有的人就教他道:“老虎,是山中野兽之雄。

天下的野兽见到它,都吓得失魂落魄的,趴那(唯唯诺诺)听命的。”(他)就让做了只老虎的偶,拿虎皮蒙上,放到窗

户下面。(一只)狐狸进入,遇见了,(吓得)惊叫并跌倒了。一天,猪在他的田里发躁(践踏),(他)就设下虎偶,

又让儿子拿着戈靠着站在大路上。(他在)田里呼呵,猪逃往草丛之中,,遇见虎偶便返回跑上大路,抓住了猪。那楚国