《麦克白》背诵哪一段比较好呢?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 03:48:08
这是帮朋友问的:她的老师要求背诵《麦克白》中的一段(不一定是独白),不少于10行,并且要比较有意义。她不想背麦克白或者女巫的段子,那么哪一段会比较好呢?

第二场 费辅。麦克德夫城堡
  麦克德夫夫人、麦克德夫子及洛斯上。
  麦克德夫夫人 他干了什么事,要逃亡国外?
  洛斯 您必须安心忍耐,夫人。
  麦克德夫夫人 他可没有一点忍耐;他的逃亡全然是发疯。我们的行为本来是光明坦白的,可是我们的疑虑却使我们成为叛徒。
  洛斯 您还不知道他的逃亡究竟是明智的行为还是无谓的疑虑。
  麦克德夫夫人 明智的行为!他自己高飞远走,把他的妻子儿女、他的宅第尊位,一齐丢弃不顾,这算是明智的行为吗?他不爱我们;他没有天性之情;鸟类中最微小的鹪鹩也会奋不顾身,和鸱鸮争斗,保护它巢中的众雏。他心里只有恐惧没有爱;也没有一点智慧,因为他的逃亡是完全不合情理的。
  洛斯 好嫂子,请您抑制一下自己;讲到尊夫的为人,那么他是高尚明理而有识见的,他知道应该怎样见机行事。我不敢多说什么;现在这种时世太冷酷无情了,我们自己还不知道,就已经蒙上了叛徒的恶名;一方面恐惧流言,一方面却不知道为何而恐惧,就像在一个风波险恶的海上漂浮,全没有一定的方向。现在我必须向您告辞;不久我会再到这儿来。最恶劣的事态总有一天告一段落,或者逐渐恢复原状。我的可爱的侄儿,祝福你!
  麦克德夫夫人 他虽然有父亲,却和没有父亲一样。
  洛斯 我要是再逗留下去,才真是不懂事的傻子,既会叫人家笑话我不像个男子汉,还要连累您心里难过;我现在立刻告辞了。(下。)
  麦克德夫夫人 小子,你爸爸死了;你现在怎么办?你预备怎样过活?
  麦克德夫子 像鸟儿一样过活,妈妈。
  麦克德夫夫人 什么!吃些小虫儿、飞虫儿吗?
  麦克德夫子 我的意思是说,我得到些什么就吃些什么,正像鸟儿一样。
  麦克德夫夫人 可怜的鸟儿!你从来不怕有人张起网儿、布下陷阱,捉了你去哩。
  麦克德夫子 我为什么要怕这些,妈妈?他们是不会算计可怜的小鸟的。我的爸爸并没有死,虽然您说他死了。
  麦克德夫夫人 不,他真的死了。你没了父亲怎么好呢?
  麦克德夫子 您没了丈夫怎么好呢?
  麦克德夫夫人 嘿,我可以到随便哪个市场上去买二十个丈夫回来。
  麦克德夫子 那么您买了他们回来,还是要卖出去的。