中译英2句话

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/21 19:45:37
1.善良对于人们来说就像水对于鱼一样重要.
2.我为他的精神而敬佩,我们更是要学习他的那种精神.这样,眼前才会有更多的光明,美好的希望.

这俩句话是用于读后感的作文中,意思对了就可以了~不必要用太难的词语.
但希望能在英语结构语法上有好的表达~谢谢各位高人拉~

1.Kindness to human beings is just as important as water to fish.
2.I admire his spirit,which is worth learning from.Thus, I believe that we will have a brighter and more wonderful future.

这是我自己翻的,希望能帮到您:)

To people, kindness is as important as water to fish.

1For people, kindness is as important as water to fish.
2 I admire him for his spirit.we should learn from him, then there will be much more sunshine and beautiful expectation.

1.Kindness is as important to people as water to fish.
2.I admire his spirit and that's what we need to learn from him. Thus,we'll have a bright future and wonderful hope.

有做意译,可能不完全一样……
in my humble opinion...