帮忙翻译一下:子路问于孔子曰:“治国何如?”~~~~~~谢啦!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 08:12:06
子路问于孔子曰:“治国何如?”孔子曰:“在于尊贤而贱不肖。”子路曰:“范中行
氏尊贤而贱不肖,其亡何也?”曰:“范中行氏尊贤而不能用也,贱不肖而不能去也;贤者
知其不己用而怨之,不肖者知其贱己而雠之。贤者怨之,不肖者雠之;怨雠并前,中行氏虽
欲无亡,得乎?”

子路向孔子询问道:“治理国家应该怎么办?”

孔子说:“在于对贤德的人尊敬,让不肖的人处于卑贱的地位。”

子路说:“范中行氏就是这么做的,为什么结果灭亡了呢?”

孔子说:“范中行氏虽然好像是对贤德的人很尊敬,但是,他并不任用贤德的人;虽然让不肖的人处于卑贱的地位,却不能让不肖的人远离自己。贤德的人因为范中行氏不任用自己而怨恨他,不肖得人因为范中行氏让他们处于卑贱的地位而仇恨他。贤德的人怨恨他,不肖的人仇恨他,这种怨恨再加上仇恨,范中行氏如果想不灭亡,怎么可能呢?”

子路问孔子:“如何治理国家?”孔子说:“治国在于尊重贤人,轻视小人。”子路说:“晋国的范氏和中行氏也尊重贤人,轻视小人了,为什么还灭亡了呢?”孔子说:“范氏和中行氏虽然尊重贤人却不重用贤人,虽然轻视小人却不远离小人。贤人知道他不重用自己,于是就会怨恨他;小人知道他轻视自己,于是就会以他为仇人。怨恨和仇恨都摆在面前,中行氏即使不想灭亡,还可以吗?”

我还初一,只知道一点就解释第一句吧。
子路问孔子,道:“怎样治国?”

子路向孔子询问道:“治理国家应该怎么办?”
孔子说:“在于对贤德的人尊敬,让不肖的人处于卑贱的地位。”
子路说:“范中行氏就是这么做的,为什么结果灭亡了呢?”
孔子说:“范中行氏虽然好像是对贤德的人很尊敬,但是,他并不任用贤德的人;虽然让不肖的人处于卑贱的地位,却不能让不肖的人远离自己。贤德的人因为范中行氏不任用自己而怨恨他,不肖得人因为范中行氏让他们处于卑贱的地位而仇恨他。贤德的人怨恨他,不肖的人仇恨他,这种怨恨再加上仇恨,范中行氏如果想不灭亡,怎么可能呢?”子路向孔子询问道:“治理国家应该怎么办?”
孔子说:“在于对贤德的人尊敬,让不肖的人处于卑贱的地位。”
子路说:“范中行氏就是这么做的,为什么结果灭亡了呢?”
孔子说:“范中行氏虽然好像是对贤德的人很尊敬,但是,他并不任用贤德的人;虽然让不肖的人处于卑贱的地位,却不能让不肖的人远离自己。贤德的人因为范中行氏不任用自己而怨恨他,不肖得人因为范中行氏让他们处于卑贱的地位而仇恨他。贤德的人怨恨他,不肖的人仇恨他,这种怨恨再加上仇恨,范中行氏如果想不灭亡,怎么可能呢