高手~帮忙翻译一下~~赏分~·

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 18:47:37
直接用翻译软件翻的就不必了,要求意思符合原文,语句通顺,不然不给分哦~~谢谢了~·
“Material Adverse Change” means any change in condition that actually has, or is reasonably likely to have, a significant adverse effect on (i) the Company’s ability to own, control, or operate the Project (financial or otherwise), (ii) the Project’s ability to operate and deliver energy to the System, (iii) the Contractor’s ability, the Contractor’s ability, any Subcontractor’s ability or the Guarantors’ ability, to perform its respective obligations in accordance with the Transaction Documents to which it is, respectively, a party, (iv) the Contractor’s and any Subcontractor’s ability to perform its respective obligations in accordance with the Transaction Documents, (v) the validity, perfection and enforceability of the Liens granted to the Company under the Security Documents, (vi) the ability of the Company to enforce any of the Secured Obligations or any of its material rights and remedies under the Transaction Documents; or (vi) C

“重大不利变化”是指任何变化情况下,实际上,还是合理的可能具有严重的不良影响(一)本公司的能力,拥有,控制或经营该项目(财政或其他) ,(二)该项目的运作能力,并提供能源系统, (三)承包的能力,承包者的能力,任何分包商的能力或保证人的能力,履行各自的义务按照与交易文件,它是分别一方, (四)承包者和任何分包商的能力,履行各自的义务根据交易文件, (五)的有效性,完善和可执行性优先权给予公司根据安全文件, (六)公司能否强制执行任何担保债务或其任何材料的权利和补救措施的交易文件;或(六)承包者不符合要求的科6.1 ( “信贷要求” ) 。
“材料”是指知识产权,设备和其他设备,机械,仪器,材料,物品和事物的各种需要提供并纳入工程承包与承包商根据本协定(包括备件供应下文)以外的其他非公司材料。

“重大不利变化”是指任何变化情况下,实际上,还是合理的可能具有严重的不良影响(一)本公司的能力,拥有,控制或经营该项目(财政或其他) ,(二)该项目的运作能力,并提供能源系统, (三)承包的能力,承包者的能力,任何分包商的能力或保证人的能力,履行各自的义务按照与交易文件,它是分别一方, (四)承包者和任何分包商的能力,履行各自的义务根据交易文件, (五)的有效性,完善和可执行性优先权给予公司根据安全文件, (六)公司能否强制执行任何担保债务或其任何材料的权利和补救措施的交易文件;或(六)承包者不符合要求的科6.1 ( “信贷要求” ) 。
“材料”是指知识产权,设备和其他设备,机械,仪器,材料,物品和事物的各种需要提供并纳入工程承包与承包商根据本协定(包括备件供应下文)以外的其他非公司材料。

给答案了,你怎么还不给分?