翻译一句寒暄语(日译中),谢谢。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 01:51:19
春酣の候、皆様におかれましては、益々ご健胜のこととお喜び申し上げます。
世界的金融危机の煽りで、何かと忙しい今日この顷ですが、皆様如何お过ごしですか。!
还想请问一下大虾们,这句话该怎么翻译成中文会好一点呢?谢谢。

值此春意昂然之际,谨祝各位贵体安康。

世界的金融危机の煽りで、何かと忙しい今日この顷ですが、皆様如何お过ごしですか。!

世界性的金融危机愈演愈烈,现如今每一天都是忙忙碌碌的,大家都过的怎么样?

值此春意昂然之际,谨祝各位贵体安康。

补充的是:再在世界性的金融危机下,现在在忙些什么呢,大家是如何过的..

酣赛季的春天,我们奉劝大家,我们很高兴能获得健康胜。

春天被酣的季节,大家放置,越发健的事感到喜悦说。

还犹豫什么,楼上的翻译的那么准确。

wa,,~~高手啊~~好想学日语の~~~