翻译一篇日本料理店的活动宣传.(日译中),在线等,谢谢.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 20:00:24
さて、当[日本料理 古都]では、この度、ご贔屓の皆様のご健胜と益々のご活跃をお祈りするため、[ランチタイムサービス]を下记の日程で开催いたします。これも偏に、何时もご贔屓のお客様のお阴と、従业员一同深谢しております。是非この机会に、皆様お揃いでお越し下さい。

那么、敝店[日本料理 古都]本次为了祈祝眷顾本店的各位的健康和(在今后的工作或学习中)更加大显身手、在下记日期召开[午餐服务]。以此次活动为机会、我们工作人员一同深深感谢光顾本店的顾客们,所有的一切(功劳)都是依靠你们的。请大家一定要利用这次机会光顾本店。
回答者: oldone11 - 大魔法师 九级

基本都对,只是[午餐服务]应该改为/午餐时间优惠/的好。

那么、敝店[日本料理 古都]本次为了祈祝眷顾本店的各位的健康和(在今后的工作或学习中)更加大显身手、在下记日期召开[午餐服务]。以此次活动为机会、我们工作人员一同深深感谢光顾本店的顾客们,所有的一切(功劳)都是依靠你们的。请大家一定要利用这次机会光顾本店。

in the shadow of growing

等一下,我给你翻译

草,抵日本

你给的日元的分吧,真多呀,呵呵