帮我翻译两个句子 中译英 在线等哦~追加分的!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 14:41:53
超市和厂家一定没有想到大家还有如此之高的消费欲望。金融危机下大家仍然大量消费正源于我们政府采取的有效措施以及长久以来我们的经济政策。尽管相对封闭的经济政策不是一件多么值得骄傲的事情,但是不可怀疑的是中国在发展,在崛起!
但超市缺货而且迟迟不能补货却也暴露了厂家和超市的预期失策,白白的丢掉了商机,也给居民生活带来不便。

别用翻译软件啊~~~我分不多~不过我谢谢所有愿意帮我的人!住你们新春快乐啦!

Supermarkets and factories definitely didn't expected that people still have such high consumer desire. Under the financial crisis, the continuous large consumption results from the effective measures taken by our government and our economic policy. The relatively closed economic policy isn't worth taking pride in, BUT there is no doubt that China is developing, and rising!

Goods in the supermarkets are out of stock and can't be replenished for a long time. This reflects the expected failures of factories and supermarkets.They not only lose the business opportunies, but also cause inconvenience in people's life.

Supermarkets and manufacturers certainly did not think there is such a high consumer desires.Under the financial crisis there still has a large number of consumption is becuase of our Government's effective measures, as well as our long-standing economic policies.
Despite the relatively closed economic policy is not something to be p