帮忙翻译几句话,机场用

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 14:38:53
1.我从北京到温哥华
2.我的东西不超过750加币
3.我随身携带了10000加币

还是人工翻译的好,免得误事:

1. I travel from Beijing to Vancouver.

2. The total value of my belongings does not worth more than 750 Canadian dollars.

3. I am carrying 10,000 Canadian dollars with me.

1、I from Beijing to the Vancouver
2、My thing doesn`t surpass 750 Canadian dollars
3、I carry 10,000 Canadian dollars

楼上第一句话里没动词
第二句里“my thing”翻译的十分经典,歧义连篇(我很复杂~~)

I am from beijing to Vancouva.

My luggage costs less than seven hundred and fifty canadian dollars.

I have ten thousand canadian dollars in hand now.

口语化点咯,不用太复杂。

1.My flight is from Bejing to Vancouver.

2.My belongings cost no more than 750 Canadian dollars.

3.I have 10000 Canadian dollars with me.

1. I am flying into Vancouver from Beijing
2. My belongs are less than 750 Canadian dollars
3. I am carrying 10000 Canadian dollars with me.