初中英语翻译几句话,我刚翻译的,帮我改改错啊~~~~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 14:26:12
1. i have never seen them before能不能说成i haven't seen them before?

2. 很幸运,我们有张地图,要是没有它我们一定会迷路。我翻译的是:
luckily,we have a map, if it were not it ,we would be lost.

3. 他们都结婚了:
all of them are married对吗?a那ll of them are get married对吗?

4. 安有许多藏书,大多数她都没读过。这句要怎么翻译呢?谢谢!
第2句,“要不是……”用英语怎么说?是if it were not 还是 if it not were ?

要是怎样怎样 直接用otherwise

他们都结婚了 直接说 They're all married。 get married前面怎么可能出现系动词are?

Ann has a great collection of books,but most of them have not been read yet。

1.可以
2. fortunately we have a map. otherwise we would have been lost.
3. all of them are married
all of them got married
4. ann collections lots of books but most of them have not been read.